• A-
    A+
  • Людям із порушенням зору
  • Українською
  • English
  • Cрпски језик
Україна на Міжнародному ярмарку книги в Белграді
Опубліковано 29 жовтня 2018 року о 15:20

Україна на Міжнародному ярмарку книги в Белграді

21-28 жовтня ц.р. в рамках Міжнародного ярмарку книги в Белграді працював Український стенд.

Безперечна гордість аншого стенду – це перша перекладена наукова історія України О.Субтельного, яку ми презентували спільно з сербським видавництвом «Данас». Ще більша гордість – це поки тільки презентаційне видання ілюстрованої Історії України для дітей, підготовлене до друку українським видавництвом «Майстер книг», цінність якого полягає не лише в його змісту, але й у тому, що його перекладом займались студенти-україністи. Для них було вкрай важливо зробити книгу доступною для школярів мовою, і з іншого боку – вперше випробувати свої сили в якості майбутніх перекладачів. Як стверджує редактор перекладу М.Іванович, студенти справились із завданням на відмінно.

Цього року на стенді були присутні також видання нашої української і русинської діаспори в Сербії, сербською мовою. Це передусім книги про історію української та русинської громади, а також деякі праці щодо порівняння української та сербської культури, наших історичних зв’язків.

Інше завдання, яке ми ставили перед собою – поєднати між собою перекладачів, авторів і видавництва. Цього року для нас була рекордна кількість презентацій і організованих заходів в рамках Українського стенду. Для участі приїхали такі відомі імена, як Андрій Курков та Неда Неждана, причому перший уже відомий і в Сербії, а за право перекладати його твори сербською мовою боряться відразу декілька видавництв.

Видавництво «Темпора» вже другій рік поспіль організовує на ярмарку круглі столи на тему проблем і перспектив перекладацької літератури, а також надзвичайно цікавий круглий стіл на тему «Старосвітська музика у переплетінні культурних зв’язків України та Сербії». Презентацію української старосвітської музики зробив спеціально запрошений з України музиколог Володимир Кушпет, причому власне на старосвітських інструментах – кобзі і лірі, а от сербську традицію представив етномузиколог Драган Блаженович, розповівши про те, як відомі сербські старосвітські пісні співались і виконувались на українські мелодії.

Відділення україністики провело відразу два круглих столи та презентацію видання антології української драми сербською мовою.

На самому стенді ми представили літературу, присвячену сьогоднішнім подіям в Україні, а також видання Міністерства оборони України.

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux